sábado, 27 de setembro de 2008
Noite
Boiúna,
a Cobra-Grande
é a Mãe das Cobras
entre os Povos da Floresta
Não só indígenas
Mas todos os ribeirinhos
Ela guarda os segredos da Noite
Da Grande Noite Anterior ao Tempo
Ela doou a Noite aos homens
Para que descansassem
A pedido de sua filha
Que de um deles se enamorou
Boiúna é a Mãe da Coragem
Pune os incautos que sem honrá-la,
vão ao rio e a acordam
na profundeza escura das águas amazônicas
Boiúna,
The Great Snake
is the Mother's Snakes
between the RainForest People
Not only between the indigenous ones
but also the other people that lives in there
She keeps hide the secrets of the Night
The Great Night, before the Time
She has given the Night to the men
As a time to rest theirselves
To atend a claim of her daughter
That was in love to one of them
Boiúna is the Courage's Mother
She punish the imprudents
That go to the river, without honor her
To wake up her
at the deep darkness of amazonian water
Assinar:
Postar comentários (Atom)
4 comentários:
Thank you for your comment on my blog. I am afraid I neither read nor write portugese. Email me at mxdmessages@gmail.com.
I appreciate your visit, I like your poems!
I really love your pictures, and what you read. This one is beautiful.
Thank you, Mostrok. That´s a beatifull place where I went last summer.
Postar um comentário